Non ne abbiamo avuto il tempo con Jonathan in casa.
We haven't had a minute, what with Jonathan in the house.
Anche noi ne abbiamo avuto abbastanza di porte chiuse.
I think we've had enough of locked doors too.
Ne abbiamo avuto di tempo per accorgercene.
Hey. - We had plenty of time to find that out, didn't we?
E poi in questa famiglia ne abbiamo avuto abbastanza degli ospedali.
Besides, this family's had enough of hospitals.
Ne abbiamo avuto uno per un po'.
We had us a little one for a while.
Saremmo dovuti andare... quando ne abbiamo avuto l'opportunità.
we should have left... when we had the chance!
Penso che per oggi ne abbiamo avuto abbastanza.
I think there's been enough of that today.
Non l'abbiamo piu' rivista, ne' abbiamo avuto notizie su cosa le sia successo per 50 anni, e' incredibile.
"We never saw her again or heard anything about what had happened to her for 50 years, I mean it`s incredible.
Ne abbiamo avuto un piccolo campione dallo spacciatore che abbiamo arrestato.
We got a small sample off the dealer we arrested.
Mostreremo al mondo che ne abbiamo avuto abbastanza!
We will show the world that we have had enough.
Vedi, avremmo dovuto sbarazzarci del libro quando ne abbiamo avuto l'occasione.
See. We should have gotten rid of the book when we had the chance.
Ne abbiamo avuto uno grosso di recente.
We had a big one recently.
Sì, ne abbiamo avuto abbastanza, maledizione!
Yeah, we've had it, gosh darn it!
Saremmo dovuti andare a farlo fuori quando ne abbiamo avuto l'occasione.
Should have gone when we had the chance, bro.
Diciamo solo che ne abbiamo avuto abbastanza nel corso delle ultime settimane.
Oh, let's just say we've had our fill over the past couple weeks.
Avremmo dovuto uccidere Neville quando ne abbiamo avuto la possibilita'.
We should have killed Neville when we had the chance.
Ok, signor Jane, direi che ne abbiamo avuto abbastanza.
Okay, Mr. Jane, that's quite enough.
Credo che ne abbiamo avuto abbastanza del Punitore.
I think we've had enough Punisher for one evening. - Hmm. Okay.
Non ne abbiamo avuto il tempo.
I didn't have time for that.
Ma ne abbiamo avuto notizia solo ieri.
But news of it didn't reach us until yesterday.
E' solo che ne abbiamo avuto un bel numero nel corso degli anni e... ed erano davvero...
It's-it's just that we've-we've had a number of them over the years and... and they're really, um, see...
Sa una cosa, ufficiale dello JAG, ne abbiamo avuto abbastanza dei militari.
You know what, JAG officer, we've had enough of you soldier types.
Gia', ne abbiamo avuto uno gratis per mille dollari di sciarpe.
Yeah, we got one free with every thousand-dollar purchase of scarves.
Ne abbiamo avuto un assaggio anche noi.
We got a good earful of that, too.
Ne abbiamo avuto la prova, oggi.
We saw evidence of that today.
Ne abbiamo avuto uno qui anche noi... finche' non e' stato colto da una febbre, che se lo porto' via in una settimana.
We had one here, until he caught a fever which carried him off within a week.
Credo che ne abbiamo avuto abbastanza del suo aiuto.
I think we've had enough of your help.
Non avremmo resistito neanche uno di quei giorni, la' fuori, ma proprio quando ne abbiamo avuto bisogno, abbiamo trovato questo rifugio.
Now, we shouldn't have been around for any one of those days, but just when we needed it, we found this shelter.
Credo che ne abbiamo avuto abbastanza dell'acqua e delle navi per un po'.
I think we've had about enough of water and ships for a while.
Però, ieri, ne abbiamo avuto un altro ma qualche ciccione ha spaccato metà delle molle, quindi, lo usiamo per metterci sopra il pranzo.
We did get another one yesterday, but some fat-ass blew out half the springs, so we put lunch on it.
Non ne abbiamo avuto cura ed è andata in frantumi.
We didn't look after it. It fell apart.
Ne abbiamo avuto abbastanza di te per stasera.
Now we've had enough of you tonight.
Te l'ho detto, ne abbiamo avuto il tempo.
Like I told you, we had lots of time.
Penso che ne abbiamo avuto abbastanza di Amber Madison.
I think we've had quite enough of Amber Madison.
No, se non dovessi tornare... vorrei che ricordassi... quanto sono felice che ci siamo riconciliati finche' ne abbiamo avuto l'occasione.
If I don't... Then do remember how very glad I am that we made up when we had the chance.
Ne abbiamo avuto abbastanza di lei, signor Spencer.
We've had just about enough of you, Mr. Spencer.
Beh, tutte ne abbiamo avuto qualcuno.
Well, we all have a few of those.
Non abbiamo mai avuto incidenti simili, e ora ne abbiamo avuto uno il primo giorno, prima dell'ora del cerchio.
We've never had an incident like this, and now we've had one on the first day, before circle time.
Ne abbiamo avuto la conferma solo stamattina, Bobby.
Elena: We only confirmed the find this morning, Bobby.
Ne abbiamo avuto la prova quando abbiamo diminuito la deforestazione e l'economia ha continuato a crescere.
That's what we proved when we decreased deforestation and the economy continued to grow.
Quando ne abbiamo avuto abbastanza, ricominciamo.
When we've had enough, we do the same thing again.
Spero che nell'inseguire i vostri sogni, siate sempre risolute, che proseguiate senza limitarvi, e che sfruttiate i vostri talenti, perché ne avete, e ne abbiamo avuto prova. Eccola lì. Usateli per creare il mondo come dovrebbe essere,
And I hope in pursuing your dreams, you all remain resolute, that you go forward without limits, and that you use your talents -- because there are many; we've seen them; it's there -- that you use them to create the world as it should be.
Ne abbiamo avuto un assaggio qui con 1.500 persone a Long Beach, e possiamo farlo in classe ad Harvard con circa mille studenti.
We did a little bit of it here with 1, 500 people in Long Beach, and we do it in a classroom at Harvard with about 1, 000 students.
2.3929698467255s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?